Why publish a paraphrase of “Young’s Literal Translation,” an obscure 19th Century translation of the Bible? Because professional editor and church leader Randall S. Newton believes Robert Young’s scholarship deserves a wider audience. Young’s keen insights and occasional provocative word choices can be of benefit to today’s student of the Bible; yet many potential readers are put off by the translation’s dialect, intellectual religious British English of the late 19th Century. A paraphrase, by definition, is not a literal translation; it is a restating of ideas expressed by another, to clarify meaning. “Young’s In Paraphrase” is designed to introduce Young’s work to a wider audience. Both the paraphrase and Young’s translation are included in the book, separately and alongside each other. Each volume in the series also includes an appendix discussing specific translation challenges encountered, written for those who do not consider themselves serious Bible scholars but who are ready to take their understanding of Scripture to the next level. “Young’s In Paraphrase” will first be published in several volumes, and then re-published as one book when the New Testament is complete. See the book’s “Only Buy It Once” page for details on how to get the other volumes in this series for free.
Solve a murder, save her mother, and stop the apocalypse? No problem. She has a foul-mouthed troll on her side. For Austin homicide detective Leira Berens, happy is running down bad guys and solving crimes. And she’s damn good at it. Which is why when the Light Elf prince is murdered, the king breaks a centuries old treaty and crosses between worlds to seek her help. Wait a min...
Supports Lendle with Commissions Earned